Lite ord

Jag har samlat ihop lite roliga/bra tyska ord/fraser. Mycket nöje.

Überlegen En gång när vi spelade kort och tysken Volker var med sa han varje gång det var hans tur: "Lass mich überlegen". Jag tycker detta är oerhört roligt eftersom det är lätt att översätta det till överlägga. Som att han måste ursäkta sig i en halvtimme eller så innan han kan bestämma sig för vilket kort han ska lägga. Först måste han ringa ett samtal och överlägga med sina advokater vilket som är det smartaste draget. Ursäkta jag måste bara överlägga.

Kaputt För att de använder det som ett helt vanligt ord som inte alls är roligt. Jag tycker det är roligt att säga kaputt.

Hab' dich lieb Har dig kär. Tycker det är fint. Kompisar skriver det till varandra i sms och på fejjan (ma & pa: alltså Facebook ni vet). De har till och med en förkortning för det: hdl. Sött.

Ich freu mich Som norskans "Jeg gleder mig" (eller hur det nu stavas) jag glädjer mig. Mycket användbart och sött. Finare än "det ska bli svinkul". Om man pratar i telefon och bestämmer att man ska ses senare säger man det till exempel.

Morgenmantel Såg jag idag på H&M. Det betyder alltså morgonrock. När man har vaknat i Österrike slänger man alltså på sig en morgonmantel av finaste hermelinpäls. Höhö. I och för sig betyder ju rock kjol på tyska, så för dem är väl morgonrock minst lika töntigt att slänga på sig på morgonen.

Ps. Ett förtydligande. Bewölkungsgrad betyder alltså inte befolkningsgrad, utan molninghet eller andel moln eller nåt åt det hållet. Jag förstår att ni legat sömnlösa på nätterna och ursäktar att jag inte förklarat detta tidigare.

Kommentarer
Postat av: solveig

Hdl! Vad gulligt! :-D

Bilder ligger ute på FB från maskeraden förresten. Inte visste jag att dina föräldrar är talibaner :-)

kram på dig!

2010-04-27 @ 11:45:55
Postat av: Anonym

hdl! Mamma

2010-04-30 @ 09:33:08

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0